sunnuntai 27. marraskuuta 2011

OLET NUORI NAINEN. Osa 17. Ensin häät, sitten hautajaiset

Häiden jälkeen Viivi ja Armas tapasivat seuraavan kerran hautajaisissa. Armaksen isoäiti, jota Viivi ei ehtinyt koskaan edes nähdä, kuoli yllättäen.

Marraskuinen päivä kylmän talon lasiin piirtyvine kuurankukkineen, ei olisi voinut olla parempi päivä tällaiselle tilaisuudelle.

Häiden  ”Ave Maria” oli muuttunut hautajaisten ”Ave Mariaksi”.

”Ave Maria lempehin, sun luokses taivaasehen saakka
nyt pyyntö nousee palavin:
pois sielun pyyhi syntitaakka!
Niin huoletonna uinahdamme,
vaik syyllinenkin tunto ois.
Oi äiti, katso tuskiamme,
sä ällös käänny meistä pois!
Ave Maria!”

Franz Schubertin suositun ”Ave Marian” melodia soi Armaksen mielessä vielä seuraavana aamuna pitkien öisten unien jälkeenkin. Oikeastaan paljon muuta Armas ei tilaisuudesta muistakaan kuin "Ave Marian" ja Viivin lämpöiset kädet. Kappelin ikkunasta, puiden välisti pilkotti punertava taivas, alkava iltarusko ja kuulas pakkassää. Nopeasti kylmentyvä ilma hunnutti kappelin takana olevat puut seremonian aikana valkoisiksi morsiamiksi.

Armaksen ajatukset pysähtyivät Mariaan. Isoäidin nimi oli ollut Maria, Viivin toinen nimi oli Maria ja äidin kolmas nimi oli Maria. Kaikki marioita. Kristityn katolisen maailman yleisin nimi. Kaikki naiset haluavat hengessään olla ikuisia neitseitä ja marioita. Kristuksen morsiamia.

Maria, maria, maria… Kolme naista. Kolme rakasta eri-ikäistä naista. Mariat, heidän nimensä ja Schubertin laulu heistä ja heidän nimensä kunniaksi. Marian kunniaksi.

    *     *     *

Mutta Schubertin ”Ave Maria” ei ole Schubertin, vaikka niin yleisesti uskotaan. Uskonnollisen sävellyksen sanat ovat lainaa Kanaalin toiselta puolelta Skotlannista. Sir Walter Scott tuli angloamerikkalaisessa maailmassa 1800-luvun alussa kuuluisaksi runoelmastaan ”The Lady of the Lake”. Eikä hän ollut edes katolinen, vaikka olisi voinut olla. Joskus Scottin sanat korvataankin "Ave Maria" -rukouksen sanoilla. Episkopaalisen kirkon bestseller-runoa ei ilmeisesti pidetä riittävän arvokkaana kaikkiin tilanteisiin.

Itävalta-Unkarin sotaisassa suurvallassa syntynyt Franz Peter Schubert (1797-1828) ei katolisuudestaan huolimatta ollut mikään puhdas pulmunen - tai Sir Walter Scott oli elämäntavoiltaan häntä hartaampi kristitty. Musiikin lapsenero kuoli 31-vuotiaana kuppaan, jonka oli saanut 25-vuotiaana. Välitön kuoleman syy oli kuitenkin lavantauti mitä edesauttoi ajan lääkäreiden puoskarointi elohopealla.

     *     *    *

Sir Walter Scottin runoelman "The Lady of the Lake", johon Schubertin ”Ave Marian” sanat perustuvat taustalla on tarina Skotlannin 1500-luvun alkupuolella eläneestä kuninkaasta Jaakko V:stä ja hänen valtataistelustaan Douglasin suvun kanssa.

Tarina on ritariromantiikkaa, jota Miguel de Cervantes parodioi ”Don Quijotessaan” (1605). Tuulimyllyjä vastaan taisteltiin tosielämässäkin.

Kuningas Jaakko V saapuu vihollisensa suojelijan linnaan vakoojana James Fitz-Jamesina, nuorena ritarina, joka rakastuu linnanneitoon Elleniin, vihollisensa tyttäreen.

Ellen ei ole kuitenkaan kiinnostunut tulokkaasta vaan hänellä on oma suosikkinsa, toinen nuori ritari Malcolm Graeme, joka tuntee sympatiaa Douglasien ahdistettua asemaa kohtaan. Elleniä kosiskelee vielä kolmaskin mies Roderick Dhu, jonka linnassa Ellen ja hänen isänsä James Douglas ovat piilossa kuninkaan kätyreitä.

Taistelussa Roderick Dhu miehineen ja Jaakko V armeijoineen kohtaavat toisensa, minkä taistelun kuningas voittaa.

Loppuhuipennus tapahtuu hovissa, jossa nuori neitsykäinen Ellen Douglas paljastaa kuninkaalleen, että hänen rakkautensa kohde ei ole kuningas vaan kuninkaalle uskollinen uljas ritari Malcolm Graeme. Kuningas siunaa ritarillisesti avioliittokilpailijansa ja Ellenin avioliiton, mikä vahvistaa Jaakko V:n ja Douglasin suvun välisen liiton.

     *     *     *

Scottin runoelman "The Lady of the Lake" kolmannessa laulussa, 'Canto Third', ovat Schubertin lainaamat "Ave Maria" - runon sanat. 

Ave. Maria! maiden mild!     
Listen to a maiden's prayer!
Thou canst hear though from the wild,     
Thou canst save amid despair.
Safe may we sleep beneath thy care,     
Though banished, outcast, and reviled--
Maiden! hear a maiden's prayer;     
Mother, hear a suppliant child!
Ave Maria!

Kolmannessa laulussa kerrotaan myös muun muassa, että Ellenin isä James Douglas ei halunnut osallistua, eikä osallistunutkaan, kapinaan kuningas Jaakko V:tä vastaan toisin kuin monet muut suvun miehet kuten Roderick Dhu, joka kosiskeli Elleniä. Ennen sotaan lähtöään Dhu kuulee vahingossa Ellenin rukoilevan ja laulavan laulua, joka on ylistys Marialle, hän kuulee siis Schubertin ”Ave Marian”.

Ellenin rukouksen jälkeen kapina kukistuu, kapinaan osallistunut Dhu kuolee, kuningas Jaakko V saa pitää valtaistuimensa ja Ellen itse siis saa haluamansa puolison, ritari Malcolm Graemen. Loppu hyvin kaikki hyvin. Ainakin vähäksi aikaa... Seuraavaan pyhään sotaan asti.

     *     *     *

Jokin Marian hautajaisissa jäi häiritsemään Armasta. Marioita se ei häirinnyt. Se mikä häiritsi saattoivat olla rukouksen sinänsä kauniit psalmin ja saarnaajan sanat, jotka eivät sovi tähän päivään. Tai sopivat sotaisuutensa ja armottomuutensa takia ehkä liiankin hyvin.

Suhiseva sana 'sota' sai alttarilla olevan kynttilän liekin lepattamaan hetkeksi, sanan ajaksi. Toivottavasti joku, ehkä vainajien henget, lopulta aina protestoivat kaikkea katteetonta kuoleman ylistystä kohtaan, kun elävät eivät sitä tee.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti